Phiên dịch viên tiếng trung cần bằng cấp gì và tổng quan về ngành này

Nhiều bạn học sinh sắp bước mới vào đại học thắc mắc rằng nghề phiên dịch viên tiếng Trung có cần bằng cấp gì hay không hay chỉ cần có khả năng nói tiếng Trung là được. Trong bài viết này, Việt Uy Tín sẽ giải đáp câu hỏi đó cho bạn cũng như định hướng thêm một phần nào đó về ngành nghề này giúp các bạn có thể lựa chọn cho mình một hướng đi thích hợp trong tương lai.

Phiên dịch viên tiếng TrungPhiên dịch viên tiếng Trung là một ngành có tiềm năng lớn

Phiên dịch viên tiếng Trung là gì?

Tiếng Trung là ngôn ngữ được nhiều người sử dụng nhất trên thế giới hiện nay với hơn 1 tỷ người và đây cũng là một trong 6 những ngôn ngữ chính được Liên Hợp Quốc sử dụng giữa các quốc gia. Trước tiên để hiểu được phiên dịch viên tiếng Trung là gì bạn cần phân biệt giữa biên dịch và phiên dịch.

Phiên dịch viên tiếng Trung là gìPhiên dịch viên tiếng Trung là gì?

Biên dịch viên tiếng Trung là những người làm nghề dịch thuật tiếng Trung trên các văn bản, tài liệu chuyên ngành, sách, báo chí,... Còn đối với phiên dịch viên tiếng Trung là chỉ những người làm việc dịch trực tiếp tiếng Trung qua các cuộc hội thoại, bài phát biểu, thuyết trình trước hội nghị, hội thảo,... 

Yêu cầu cần có của một phiên dịch viên tiếng Trung

Bất cứ ngành nghề nào cũng thế, bạn cần phải có một số kỹ năng nhất định để tồn tại và phát triển trong nghề. Những bạn có dự định theo đuổi công việc này trong tương lai cần biết được các yêu cầu dưới đây để xem mình có phù hợp hay không nhé. Đối với nghề phiên dịch viên tiếng Trung bạn cần phải có các yêu cầu sau:

  • Biết ít nhất hai ngoại ngữ: Là một phiên dịch viên tiếng Trung bạn cần phải biết ít nhất hai ngoại ngữ và sử dụng chúng một cách thành thạo, rõ ràng và đúng ngữ pháp.
  • Hiểu biết văn hóa: Một phiên dịch viên tiếng Trung chuyên nghiệp bạn phải hiểu được văn Hóa của Việt Nam và cả Trung Quốc. Việc này giúp bạn phiên dịch được những từ ngữ khó hoặc từ chuyên ngành một cách dễ hiểu nhất cho người nghe và có thể giúp họ hiểu dễ dàng hơn.
  • Thành thạo tiếng mẹ đẻ: Ngoài tiếng Trung ra bạn cũng cần phải thông thạo được tiếng mẹ đẻ của mình, từ đó giúp bạn có thể chuyển đổi từ ngữ qua lại một cách dễ dàng và chính xác nhất.
  • Có khả năng phản xạ tốt: Vì không phải người diễn giả nào cũng nói chậm vào rõ ràng để cho bạn có thể phiên dịch theo họ, đôi khi bạn gặp phải những tình huống khó khăn và tìm cách xử lý chúng, thay thế một từ ngữ khác tương đồng nghĩa cho khán giả có thể hiểu.
  • Có tính chu đáo và trách nhiệm: Là một phiên dịch viên chuyên nghiệp bạn cần chuẩn bị kỹ lưỡng trước khi tiến hành buổi phiên dịch và cần phải có trách nhiệm trước những gì mình nói ra.

Phiên dịch viên tiếng Trung cần có những gìBạn cần có một số tố chất để làm được ngành này

Nhu cầu tuyển dụng của phiên dịch viên tiếng Trung

Là một quốc gia láng giềng với Trung Quốc, tiếng Trung ở hiện tại và tương lai thực sự rất cần thiết, thậm chí là ngày càng quan trọng. Hiện nay, Việt Nam với nguồn lao động dồi dào trở thành điểm đến hàng đầu của các công ty và tập đoàn Trung Quốc và Đài Loan. Dẫn đến nhu cầu cần phiên dịch viên tiếng Trung luôn ở mức cao, nhất là các công ty may mặc và da giày.

Nhu cầu tuyển dụng phiên dịch viên tiếng TrungPhiên dịch tiếng Trung có tiềm năng phát triển mạnh mẽ trong tương lai

Các công ty sẵn sàng trả lương cho phiên dịch viên tiếng Trung ở mức cao và các chế độ đãi ngộ tốt. Xu hướng tuyển dụng ngành nghề này vẫn luôn tăng và khan hiếm nguồn nhân lực. Vì thế nếu có khả năng bạn có thể chọn nghề phiên dịch viên tiếng Trung cho hướng đi trong tương lai của mình.

Phiên dịch viên tiếng Trung cần có bằng cấp gì?

Với nghề phiên dịch ngôn ngữ nào cũng vậy, việc bạn biết ngôn ngữ thôi vẫn chưa đủ mà cần phải có các bằng cấp chứng minh được năng lực của mình. Để làm được nghề phiên dịch viên tiếng Trung bạn cần phải có chứng chỉ HSK ít nhất ở cấp độ 5 hoặc 6. HSK chính là bài thi kiểm tra trình độ Hán ngữ dành cho người nước ngoài và cấp 5, 6 là mức độ cao nhất cho kỳ thi này.

Phiên dịch viên tiếng Trung cần bằng cấp gìBạn cần có bằng cấp HSK để làm ngành này

Mức lương của phiên dịch viên tiếng Trung là bao nhiêu

Đây là nghề mang lại nguồn thu nhập hấp dẫn có thể lên đến vài chục triệu đồng trên một tháng. Tùy vào mức độ đặc thù của doanh nghiệp mà bạn lựa chọn mà mức lương có thể dao động từ trên dưới 20.000.000 đồng đối với các lĩnh vực ngành nghề thông thường. Từ 35.000.000 đồng đối với các lĩnh vực đòi hỏi có chuyên môn cao như pháp luật, xây dựng,...

Mức lương của nghề phiên dịch tiếng TrungMức lương hấp dẫn của phiên dịch viên tiếng Trung

Ngoài ra, khi làm nghề này bạn cũng có thể nhận các dự án nhỏ bên ngoài như phiên dịch hội thảo, hội nghị nhỏ với giá từ 3.000.000 đến 5.000.000 đồng và cũng có thể dịch được các loại tài liệu với dao động từ 200đ/chữ.

Theo nhận định của các chuyên gia thì nghề phiên dịch viên tiếng Trung vẫn sẽ phát triển trong tương lai, bởi nguồn nhân lực hiện nay vẫn còn khá ít. Việt Uy Tín vừa giúp bạn giải đáp câu hỏi “phiên dịch viên tiếng Trung có cần bằng cấp gì hay không?”. Hy vong qua bài chia sẻ trên có thể giúp các bạn trẻ hiểu hơn về ngành nghề này. Cảm ơn đã quan tâm đến bài viết.

VỀ CHÚNG TÔI

Việt Uy Tín là công ty dịch thuật lớn và chuyên nghiệp tại Việt Nam.

Năng lực dịch thuật hơn 58 thứ tiếng và đa đa dạng chuyên ngành khác nhau.

DMCA.com Protection Status

TRỤ SỞ

  Địa chỉ: Tòa nhà TIN Holdings, 399 Nguyễn Kiệm, P.9, Q.Phú Nhuận, TP.HCM

  Điện thoại: 1900 633 303

  Hotline: 0917 671 239

  Email: cs@vietuytin.vn

 

VĂN PHÒNG HÀ NỘI

  Địa chỉ: P. 608, Tầng 6, 142 Lê Duẩn, P. Khâm Thiên, Q. Đống Đa, Hà Nội

  Điện thoại: 1900 633 303

  Hotline: 0917 671 239

  Email: cs@vietuytin.vn

VĂN PHÒNG QUẬN 3

  Địa chỉ: 357 Hai Bà Trưng, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM

  Điện thoại: 1900 633 303

  Hotline: 0917 671 239

  Email: cs@vietuytin.vn

 

VĂN PHÒNG ĐẮK LẮK

  Địa chỉ: 55 Lý Thái Tổ, P.Tân Lợi, TP.Buôn Ma Thuột

  Điện thoại: 1900 633 303

  Hotline/Zalo/Viber: 0917 671 239

  Email: cs@vietuytin.vn

Search

Back To Top