You are here:

Có nên tự dịch thuật công chứng giấy chứng nhận độc thân?

Giấy chứng nhận độc thân chắc hẳn không còn là giấy tờ quá xa lạ với chúng ta. Nhưng trong nhiều thủ tục có yếu tố nước ngoài thì bắt buộc phải dịch thuật công chứng giấy chứng nhận độc thân theo đúng quy định. Vậy khi nào thì cần phải dịch thuật công chứng giấy tờ này và nên dịch thuật công chứng ở đâu chính xác và nhanh nhất? Những băn khoăn của bạn sẽ được giải đáp qua các thông tin dưới đây.

Khi nào cần dịch thuật công chứng giấy xác nhận độc thân?

Dịch thuật công chứng giấy chứng nhận độc thân là một quy trình kép gồm 2 thủ tục là dịch thuật và công chứng:

  • Thứ nhất là dịch thuật: Là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ giấy chứng nhận độc thân từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ mới bằng văn bản khác. Nội dung bản dịch đảm bảo phải diễn đạt cùng một thông tin và tương đồng về ý nghĩa so với bản gốc.
  • Thứ hai là công chứng bản dịch: Là việc công chứng viên của một tổ chức hành nghề công chứng chứng nhận tính xác thực, hợp pháp của bản dịch.

Thông thường ngoài mục đích đăng ký kết hôn thì nhu cầu dịch thuật công chứng giấy chứng nhận độc thân sang tiếng nước ngoài còn nhằm thực hiện các thủ tục pháp lý như:

  • Mua bán tài sản, chuyển nhượng quyền sở hữu đất đai ở nước ngoài
  • Làm hồ sơ vay vốn ngân hàng khi sinh sống ở nước ngoài
  • Thực hiện hồ sơ xin nhập quốc tịch
  • Nhận phúc lợi xã hội
  • Hoàn thiện hồ sơ đi du học, đi xuất khẩu lao động
Dịch thuật công chứng giấy chứng nhận độc thân khi thực hiện các thủ tục nước ngoài

Dịch thuật công chứng giấy chứng nhận độc thân khi thực hiện các thủ tục nước ngoài

Như vậy việc dịch thuật công chứng giấy chứng nhận độc thân là để đảm bảo tính pháp lý, chứng nhận giấy tờ là thật, tránh tranh chấp khi thực hiện các thủ tục liên quan đến yếu tố nước ngoài.

Tự dịch thuật giấy chứng nhận độc thân rồi công chứng được không?

Đây dường như là thắc mắc chung của khá nhiều người phải không nào? So với nhiều loại giấy tờ khác thì giấy chứng nhận độc thân là một loại giấy tờ đơn giản vì thế nếu bạn có trình độ ngoại ngữ tốt cũng như sử dụng tin học thành thạo thì hoàn toàn có thể tự dịch được.

Tuy nhiên, theo quy luật công chứng 2014 thì bản dịch do cá nhân tự dịch thường không đảm bảo được độ chính xác, khách quan so với bản gốc nên không được chấp nhận tại các tổ chức, cơ quan công chứng. Lý do là bản dịch cần phải dịch bởi các cộng tác viên dịch thuật có đăng ký thì mới công chứng bản dịch được.

Tự dịch thuật giấy chứng nhận độc thân sẽ gặp khó khăn khi công chứng

Tự dịch thuật giấy chứng nhận độc thân sẽ gặp khó khăn khi công chứng

Chính vì thế, dù bạn rất giỏi về ngoại ngữ nhưng để thuận tiện và đảm bảo tính pháp lý cao thì nên làm dịch thuật công chứng giấy chứng nhận độc thân tại các tổ chức hành nghề dịch thuật công chứng uy tín, chuyên nghiệp.

Dịch thuật công chứng giấy chứng nhận độc thân ở đâu?

Như đã phân tích ở phần trên để bản dịch đảm bảo về tính pháp lý giúp bạn thuận tiện trong việc thực hiện các thủ tục nước ngoài thì cần phải dịch thuật công chứng giấy chứng nhận độc thân tại tổ chức, cơ quan hành nghề công chứng hợp pháp.

Tại Việt Nam theo quy định thì hiện nay có 3 đơn vị chuyên làm dịch thuật công chứng giấy xác nhận độc thân, gồm :

1.Văn phòng công chứng tư nhân

Đây là đơn vị chuyên làm công chứng tư nhân, quy trình dịch thuật và công chứng cũng không quá phức tạp, thời gian cũng khá nhanh chóng từ 1- 2 ngày. Tuy nhiên, đa phần các biên dịch viên dịch thuật sẽ là các cộng tác viên bên ngoài nên đôi khi khó kiểm soát chất lượng, độ chính xác của bản dịch.

2. Phòng công chứng thuộc sở tư pháp các quận huyện

Đây là cơ quan nhà nước có chức năng công chứng tư pháp. Đơn vị này cũng nhận làm dịch thuật qua các cộng tác viên dịch thuật đã được cấp chứng chỉ, tuy nhiên thì năng lực dịch thuật vẫn chưa được đánh giá cao. Thời gian chờ dịch thuật công chứng thường lâu hơn công ty dịch thuật chuyên nghiệp.

3. Công ty dịch thuật

Đơn vị này chuyên làm dịch vụ dịch thuật nên luôn có sẵn đội ngũ biên dịch viên full time làm việc tại văn phòng. Đồng thời nhận công chứng tư pháp và công chứng tư nhân đối với mọi giấy tờ, tài liệu. Được đánh giá cao về sự chỉn chu, chuyên nghiệp trong dịch vụ.

Việt Uy Tín công ty dịch thuật chuyên nghiệp, nhanh chóng

Việt Uy Tín công ty dịch thuật chuyên nghiệp, nhanh chóng

Có bề dày hơn 10 năm kinh nghiệm trong nghề, Công ty Việt Uy Tín là đơn vị hàng đầu cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng tất cả các giấy tờ bao gồm dịch thuật công chứng giấy chứng nhận độc thân với đa ngôn ngữ khác nhau. Bằng chuyên môn, kinh nghiệm chúng tôi sẽ giúp quý khách tối ưu chi phí, tiết kiệm thời gian và công sức đi lại với cam kết:

  • Dịch thuật giấy tờ với nhiều ngôn ngữ khác nhau;
  • Bản dịch chính xác tuyệt đối;
  • Đảm bảo tính pháp lý giúp khách hàng thuận tiện khi thực hiện các thủ tục nước ngoài;
  • Dịch thuật công chứng nhận kết quả chỉ sau 1 ngày làm việc;
  • Chi phí hợp lý, không có phí phát sinh. Báo giá dịch thuật ngay.
  • Giao kết quả tận nhà;
  • Bảo mật thông tin khách hàng và dữ liệu của tài liệu 100%. Xem thêm chính sách bảo mật của chúng tôi.
  • Cung cấp trọn bộ dịch vụ dịch thuật công chứng và chứng nhận/hợp pháp hóa giấy chứng nhận độc thân.

Nếu cần dịch thuật công chứng giấy chứng nhận độc thân chính xác, nhanh chóng, chi phí phù hợp hãy đến với dịch thuật Việt Uy Tín. Chúng tôi luôn sẵn sàng hỗ trợ khách hàng 24/7.

DỊCH VỤ CỦA VIỆT UY TÍN
DỰ ÁN HOÀN THÀNH NỔI BẬT
BÀI VIẾT ĐỌC NHIỀU NHẤT
Quý khách chỉ cần điền các thông tin cơ bản và chọn "Nhận báo giá". Mọi thông tin đều được chúng tôi cam kết bảo mật 100%.Các chuyên viên của Việt Uy Tín sẽ tiếp nhận thông tin, phân tích và liên hệ báo giá chính xác nhất cho Quý khách trong thời gian sớm nhất.

Email hỗ trợ: cs@vietuytin.vn